К котлетам, если честно, равнодушна. У нас в семье их не жаловали. А вот ко всяким фрикаделькам, тефтелям, митболам, особенно в соусах очень даже благосклонно отношусь. А потому сегодня речь о польпетте, итальянских фрикадельках. Рецепт отличается тем, что итальянки в фарш добавляют больше яиц, хлебные крошки, и пармезан, куда же без него. И это настолько вкусно, что вы будете обречены готовить их вновь и вновь. Итальянские польпетте, особенно в томатном соусе – это божественно вкусно! Благодаря быстрому запеканию при высокой температуре в пикантном соусе, фрикадельки остаются сочными и очень нежными, и мясо просто тает во рту.
Я так чувствую, что пришла пора расставить точки над i. Итак:
1. Это мой журнал, соответственно, я пишу здесь о том, что мне интересно, что меня волнует, что меня зацепило, в общем, о том, о чем считаю нужным. Если Вам кажется, что о чем-то, о чем я написала, писать не стоит - придержите свое мнение, пожалуйста, при себе.
2. Толерантности здесь ждать не стоит. Она не входит в число моих добродетелей. Хотя терпеть я какое-то время могу. Но мое терпение имеет очень определенные пределы.
3. Я не сторонник правила "что позволено Юпитеру, не позволено быку". Не люблю ханжества и лицемерия.
4. Не умеете спорить и проигрывать в споре - лучше не начинайте.
5. Меня невыносимо бесят нытики-"уточки", которые сидят на жопе ровно и жалуются на жизнь, вместо того, чтобы эту самую жопу поднять от стула и начать эту самую свою жизнь менять. Если вы из таких - проходите мимо, пожалуйста.
В рамках пары игр на ЛЛ и в целях самопроверки читаю ГП и ФК на французском. Уже четвертый перевод. :) Что могу сказать? Читается прекрасно. Я практически не лазаю в словарь, очень легко идет, несмотря на то, что учебник я последний раз в руки брала лет семь назад и очень редко что-то читаю. В основном какие-то статьи обычно. С одной стороны, это очень радостно... С другой... отчетливо понимаю, что говорить я не могу. От слова вообще.
После Фескечёрки мы поехали кататься на лодке по каналам Гётеборга. Надо признаться, что это была Олина идея. Я как-то о таком даже не подумала. Итак – Paddan, что значит «Жабка». Гётеборг с жабьей перспективы. :)
Чо-то я ругаюсь, не могу. Уже прямо мальчики кровавые рядами перед глазами идут... Слава принес из школы 4- по английскому. Вроде бы фигня вопрос. Но, блять, не за каллиграфию же! Шесть букв в четырех строках недостаточно красиво вывел. Ребенок год назад писать-то начал учиться. Охренели вконец, дебилы. Буковки они учат на английском выводить! А потом будут впихивать всю временную систему - все 26 времен. И на выходе мы будем в лучшем случае иметь "лец ми спик фром май харт". И это будет еще, блин, продвинутый уровень. Серая масса дальше "ландан из зе кэпитал оф грейт британ энд норзерн айрленд" не пойдет. Прямо трясет, блин.
Думается мне, что сие прекрасное место заслуживает отдельной главы в моем рассказе, хотя мы там пробыли всего около 10 минут. Ровно настолько можно припарковаться рядом бесплатно.
Завела Славе аккаунт на ЛЛ для учета прочитанного. Оказалось, что деточка-то за лето неплохо так почитал. И не маленькие такие книги в основном. Так что - ТТТ. Удовольствия я особого, конечно, не вижу, но привычка уже есть. Пока я буду вести, со временем думаю ему передать.